Mi A Borító Verzió

Tartalomjegyzék:

Mi A Borító Verzió
Mi A Borító Verzió

Videó: Mi A Borító Verzió

Videó: Mi A Borító Verzió
Videó: La La La I Love You - Gummibär - The Gummy Bear 2024, Lehet
Anonim

A zeneipar fejlődésével kibővül a szakkifejezések listája, és új fogalmak kerülnek használatba. Például még 50 évvel ezelőtt is kevesen tudták, mi az a borító verzió.

Ray charles
Ray charles

A borító verziók megjelenésének története

A borítóváltozat olyan zeneszerzés, amelyet egy másik zenész már hallott és előadott. Olyan gyakran fordul elő, hogy a múltban mennydörgő slágerek egy feldolgozás segítségével vagy egy szokatlan előadásmódnak köszönhetően második életet kapnak. Egyébként a borítós verzió egyfajta remake.

Maga a "borító" szó az angol ige borítóból származik, ami azt jelenti, hogy "fedezni". Néhány zenész nem korlátozódik egy-két feldolgozásra, hanem profi munkát végez ebben a műfajban. Ezeket a sávokat borítósávoknak, az általuk kiadott lemezeket pedig tiszteletadásnak nevezzük.

Például kifejezetten ebben az irányban jött létre a Mi a helyzet Bill? Csoport, amely újra kiadja és feldolgozza a már kiadott dalokat.

Borítós változatok, amelyek megkerülik az eredetiket

Igaz, voltak olyan helyzetek, amikor a borítós változat sokkal népszerűbbnek bizonyult, mint az eredeti. Ez történt a világot megengedő The Man című dal esetében, amelyet nehéz elképzelni, hogy a Nirvana csoport nem adja elő. A dal azonban még 1970-ben megjelent David Bowie albumán, nem sok sikert aratott, és feledésbe merült egészen addig a pillanatig, amikor a zenekar úgy döntött, hogy saját eredeti értelmezésében adja elő.

Az amerikai Dolly Parton elénekelte azt a lelket, amelyet mindig szeretni fogok Whitney Houston előadásában, még a "The Bodyguard" film megjelenése előtt. A dal egyébként sikeres volt, de csak akkor lett igazán népszerű, amikor Houston adta elő.

Egy másik kompozíció - Fields of gold - Sting egyik leghíresebb és legmeghatóbb kompozíciója. Van azonban egy nagyon szelíd és lírai borítóváltozata, amely rivalizálhat az eredetivel - a híres amerikai cover énekesnő, Eva Cassidy adta elő. Talán dallamváltozatai még mindig örömet okozhatnak a hallgatóknak, ha nem korai halála miatt - az énekesnő 33 éves korában halt meg rosszindulatú daganattól (melanoma).

Leonard Cohen megható dala a Hallelujah valószínűleg az egyik leggyakrabban értelmezett dal. Összesen mintegy 200 különböző változata van a teljesítményének. Cohen szerint azonban egyáltalán nem áll ellen. És ha maga az eredeti nemcsak szövegének mélységével, de Cohen előadásának eredeti módjával is meghökkent, akkor Jeff Buckley változatát egyértelműen a legdrámaibbnak és a legszívélyesebbnek ismerik el.

Edgar Harburg zeneszerző írta valahol a szivárvány fölött, különösen az "Óz varázslója" című filmhez, és a gyönyörű Judy Garland ezt a dalt énekelte. Több évtized alatt számos kompozíción esett át a kompozíció, de a legkényesebb közülük a hawaii Izrael Kamakavivoole változata. A lenyűgöző méretek (magasság 190 cm és súly 343 kilogramm) ellenére az énekesnő nagyon gyengéd hangon szólt. Ezért ez az előadás az egyik legmeghatóbb és legromantikusabbnak tekinthető.

Az orosz énekesek a feldolgozások műfajában is aktívak. Köztük: Szergej Minajev, Philip Kirkorov, Anasztázia Stotszkaja, Viktor Daineko és mások. Igaz, eddig ezek a dallamok főleg az orosz közönség szívét nyerik el.

Ajánlott: