Hol Adhatom Fel Saját Verseimet

Tartalomjegyzék:

Hol Adhatom Fel Saját Verseimet
Hol Adhatom Fel Saját Verseimet

Videó: Hol Adhatom Fel Saját Verseimet

Videó: Hol Adhatom Fel Saját Verseimet
Videó: Праздник. Новогодняя комедия 2024, Lehet
Anonim

Egy ponton egy kezdő költőnek felmerül a kérdése - hogyan lehet másokat elolvasni? A helyi újságok vonakodnak verseket publikálni, nehéz "vastag" folyóiratba kerülni, és költséges kiadni egy könyvet saját költségükön. De az interneten sok olyan forrás található, ahová közzéteheti verseit.

A költészet elolvasásához nem kell könyvet kiadnia
A költészet elolvasásához nem kell könyvet kiadnia

A legrégebbi költői forrás

A "világháló" egyik első irodalmi forrása a "Poems.ru" webhely, amelyet köznyelven "stichera" néven emlegetnek. Ez egy ingyenes szerver ingyenes regisztrációval. A webhelyre történő regisztráció meglehetősen egyszerű, meg kell adnia a leggyakoribb adatokat. Hozhat létre saját oldalt, és közzéteheti saját, különböző műfajokban írt verseit. Miután elhatározta, hogy elhelyezi a verset, kattintson az oldalon található linkre. A Windows megnyílik előtted, ahol be kell írnod a nevet és a szöveget, valamint fel kell tenned a címsort. Tegye fel a verset. Biztos lehet benne, hogy aznap este elolvassák, vagy esetleg megjegyzést írnak. Ezen az erőforráson kritikai cikkeket, prózai verseket, versfordításokat tehet közzé.

Vers, Samizdat és mások

Versek és prózai művek felkerülhetnek a Samizdat.ru weboldalra. Ingyenes publikációs forrás. Információt adhat magáról - érdeklődési köréről, a városról, amelyben él, az irodalomról alkotott nézeteiről. A művek közzététele előtt el kell olvasnia a szabályokat. A munkáknak meg kell felelniük az orosz jogszabályok követelményeinek. Elég nagy és régi költői forrás a Poetziya.ru. Ott nemcsak verseket, hanem esszéket és kritikai cikkeket is közzétehet a költészetről. Ezen az erőforráson állandóan viták folynak irodalmi művekről, amelyek néha nagyon viharosak.

Különösen a fordítók számára

Több mint tíz éve létezik irodalmi forrás a versfordításra. Ez a fordítás kora. Magából a weboldalból áll, ahol minden fordítónak megvan a maga oldala, és egy fórumból. A közzététel a fő oldalon nem biztosított, először a fordítónak kell részt vennie a fórumon. A fórumnak egyébként van egy része, amelyben a költők-fordítók saját verseiket teszik közzé.

Közösségi hálózatok

Semmi sem akadályozza meg abban, hogy verseit közzétegye a közösségi hálózatokon. Erre a LiveJournal platform a legalkalmasabb. A VKontakte és a Facebook kevésbé kényelmes. A közösségi hálózatokon bármit közzétehet, ami érdekel, valamint írótársakat is találhat. Minden közösségi hálózaton vannak olyan közösségek, amelyeket meglátogatnak azok, akik maguk verset írnak, vagy csak imádják olvasni őket. Megfelelő csoport megtalálásához elég feltüntetni a költészetet az érdeklődési körben, menjen az oldalára és kattintson a megjelenő linkre. Ha nem érzi jól magát a meglévő közösségek, mindig létrehozhatja sajátjait. Verseket is közzétehet más platformok, például a Saját világ vagy a Google+ blogjain.

Ajánlott: