Sokakat megdöbbent, amikor meghallották a "gyáva" szót a Minions in Despicable Me 2 utolsó dalában. Hogy történt? Ez valamiféle francia szó, amely összhangban áll a mienkkel?
Utasítás
1. lépés
Nem, ez nem véletlen. Kicsit kutattam és kész vagyok mindent rendben elmondani. Először is, az utolsó dal, vagy inkább a videoklip a "Mind 4 egy" csoport "And I Swear" című dalának nagyon híres videójának paródiája. Bárki megtekintheti a cikk végén található link segítségével.
2. lépés
A történet második szakaszában a rajzfilm készítői átalakítják az "És esküszöm" (és ígérem) mássalhangzóvá, de még mindig angol "Underware" -vé, amelyet már "fehérneműnek" neveznek.
3. lépés
Amikor belföldi kölcsönzéshez készítenek filmzenét, az "alsónemű" "bugyivá" válik.